March 26th, 2006

Изабель Юппер
  • vnu4ka

Фрида Абрамовна Вигдорова

Фрида Абрамовна Вигдорова

Фрида Абрамовна Вигдорова (1915-1965)

    Лидии Корнеевне Чуковской я обязана многим – долгими часами интереснейшего чтения, заново пересмотренными жизненными принципами и новыми знакомствами, одним из которых явилось знакомство с творчеством Фриды Вигдоровой.
    Собственно, иначе и не могло случиться. Не может человек, прочитавший книгу Чуковской о ком-нибудь, будь то Ахматова, Герцен, Вигдорова, просто физически не может остаться равнодушным и не начать искать дальше. По-крайней мере, на меня это действует именно так: я начинаю искать произведения, написанные этим необыкновенным человеком и собирать о нем все доступные материалы.
Collapse )
зелень

Юрий Карлович Олеша, 1899 — 1960

Одно из самых сильных запечатлевшихся ещё до школы книжных впечатлений — “Три толстяка”. В этой книге поражало всё: и образный, “вкусный” язык — “Цветочница уронила миску. Розы вылились, как компот”, “Пары вертелись. Их было так много, и они так потели, что можно было подумать: варится какой-то пёстрый, и, должно быть, невкусный суп”, “Закричав утиным голосом, барьер сломался”, — и объёмно, несколькими штрихами выписанные персонажи — одни весёлые, храбрые и верные, другие скучные, с ног до головы закованные в “футляры” стереотипов и постоянно предающие друг друга, — и лихо закрученный сюжет, щедрый на неожиданные повороты и ни на секунду не отпускающий внимания читателя. Захватывало дух от опасностей и подвигов, сжимались кулаки от бессильной злости перед равнодушием, холуйством и косностью... Главный смысл “романа-сказки” — именно так определён жанр “Трёх толстяков” — победа живого над неживым, сильных чувств над “здравым смыслом”, настоящего над призрачным, пыльным, картонным... Имя автора тоже было необычным и запомнилось навсегда: Юрий Олеша.

Collapse )