Андрей Гончаров (andrey_g) wrote in chtoby_pomnili,
Андрей Гончаров
andrey_g
chtoby_pomnili

Categories:

В духе самокритики.

Пользуясь старо-газетным наречием в духе советских изданий, сообщаю – в редакционном портфеле «Чтобы помнили» есть письмо. Про советские издания я вспомнил потому, что именно в те времена, с моей точки зрения, профессионалов в журналистике было намного больше, чем в современных, более, чем бестолковых, желто-гламурных изданиях.

 

Вот и письмо пришло примечательное. Сразу видно – неглупым человеком написанное.

 

Постоянный автор и читатель сообщества annakora сделала и прислала то, что я давно надеялся от кого-то услышать. А именно – творческий анализ наших скромных трудов в сообществе. С моей точки зрения, частное мнение этого автора, безусловно, заслуживает уважения и внимания. Стилистическая безграмотность, проблемы с логикой, повторами и сумбурностью изложения в сообществе и впрямь присутствуют. Это не значит, что все плохо. Это не значит, что автор этого письма – враг сообщества. Опять же, с моей точки зрения, это значит, что по отношению к качеству наполнения сообщества нашелся небезразличный человек. Который не постеснялся потратить свое время на этот скромный анализ…

 

Может быть этот труд нашего постоянного читателя убедит будущих авторов сообщества относиться к текстам своих постов немного внимательнее.

ПИСЬМО

Ну вот, в какой-то мере беглые заметки, ни в коей мере не претендующие на что-то всеобъемлющее и монументальное, закончены.

Несколько слов о том, почему я не хочу делать их предметом обсуждения в сообществе.

            Во-первых, т.наз. "практическая стилистика" — штука тонкая. Она имеет свои, весьма чёткие законы, но при этом эти законы вовсе не возбраняется нарушать — если, естественно, делать это со знанием дела и чувством языка. Как говорили древние зодчие, "рубить, как мера и красота скажет". Когда Пушкин говорил "без грамматической ошибки я русской речи не люблю", он вовсе не имел в виду "пАдонковский язык": речь шла о живой, яркой, авторской, не "дистиллированной" речи. Вспомните, какие обороты наворачивали, к примеру, Гоголь или Платонов — порой против всех законов стилистики, а ведь никто не упрекнёт их в безграмотности: "победителей не судят". Тем не менее законы практической стилистики реально существуют, имеют свои названия и учитываются при редактировании текстов.

Во-вторых, человеку, не чувствующему язык, объяснить, почему вот это гениально, а вот это безграмотно, трудно так же, как человеку, лишённому музыкального слуха — разницу между до и до диезом. Поэтому, стоит нам с Вами выложить этот текст в пост, начнётся нескончаемый спор, придирки к мелочам, вопросы, на которые нет ответов и прочие "завихрения". Кроме того, на "запах жареного" моментально слетятся любители мусорить в чужих сообществах. Кучи мусора получатся внушительными, что может отвратить от сообщества очень и очень многих — мы потеряем достойных читателей, а возможно, и авторов. Это, собственно, и "в-третьих": не хочется вызывать агрессию, бурные эмоции и т.д.

В-четвёртых, мне совершенно не хочется выступать в роли критика, поучающего и т.д.; вызывать в свой адрес вопрос "а она сама кто такая" и т.д. Опыт показывает, что на критику редко реагируют адекватно.

В-пятых, как я уже сказала, эти заметки беглые, писать что-то монументальное нет ни времени, ни сил. Итак!

 

1. Дословные повторы фрагментов:

О Раневской –- кусок про Певцова  ("Люби меня!") дословно повторяется в 1 и 6 постах. 

Янина Жеймо — дословный повтор огромного куска (несколько абзацев, самое начало).

 

2. Проблемы с логикой, сумбурность изложения.

 

Первой главной ролью Янечки, как знакомые ласково называли ее почти до старости, по иронии судьбы оказалась роль школьницы в фильме "Разбудите Леночку" (1934). Актриса Елена Егорова писала: "Ни одна даже самая искусная травести (за исключением, пожалуй, такого феномена, каким в свое время была Янина Жеймо) не сможет выдержать на экране соревнования с обыкновенными мальчиком и девочкой". По словам Григория Козинцева: "И "Разбудите Леночку", и более поздний фильм "Приключения Корзинкиной" были редкими, единичными опытами создания в советском кино жанра эксцентрической ленты с постоянным героем - зрелища изначально условного, но по своей природе близкого Янине Жеймо, единственной советской актрисе, умеющей играть в короткометражке".

В этом фрагменте одно не вытекает из другого. Кто такая Елена Егорова, имеет ли она отношение к указанному фильму, "соревновалась" ли Жеймо в фильме с детьми или просто играла ребёнка — неясно; равно как неясно, при чём тут "постоянный герой". Это была серия короткометражек?

 

Но ведь не всегда главное - соглашаться на что угодно, только бы сняться, мелькнуть, напомнить о себе. Особенно для актрисы, всегда игравшей героинь своего, а не чужого времени. И места.

Вообще непонятно, что хотели сказать. Тем более об актрисе, прославившейся ролью Золушки, а не передовиков производства…

 

Последняя фраза первого поста о Румяновой:

Мультипликаторы огорчились, но про девушку не забыли...

Первая фраза второго поста:

Ещё при жизни актрису признали золотым голосом России. В конкурсе на лучший голос мировой мультипликации голос Клары Михайловны был признан лучшим на всей планете. 

Не хватает перехода, упоминания о том, что в конце концов её всё-таки уговорили работать в мультипликации.

 

Кто такой Алир? (начало второго поста о Румяновой). Ни до, ни после — ни единого слова об этом загадочном персонаже.

 

Ещё про Румянову.

Рассказывается о том, как актриса уже лежала и не желала общаться. Последняя фраза: Наступило время, когда её стало тяготить простое человеческое общение, и следующая:

Однажды в составе делегации Клара Михайловна оказалась в небольшом городке под Флоренциейпонятно, что в этом месте состыковались два разнородных куска из разных источников, но восприятие затрудняется.

 

В материале о Репнине после описания песни дочке сразу идёт фраза:

В конце 1941 года в Москве началась паника.

Во-первых, паника в Москве имеет свою конкретную дату: 16 октября. Во-вторых, ни одним словом не упомянута начавшаяся война. Это не "фигура умолчания", а, увы, нарушение логики.

 

брюхатых инквизиторов

Конечно, "пузо" и "брюхо" — синонимы; но "пузатый" и "брюхатый" — отнюдь.

 

В тексте про Пельтцер непонятно, к чему относится: Я спрашивала ее: “Татьяна Ивановна, вы что же, в штанах мальчиковых играли?” А она мне: “Нет, в своей ночной сорочке”. Ни до, ни после нет ничего о "штанах".

 

"Телеграмма от Ганса" упоминается раньше, чем рассказано, кто такой Ганс.

 

3. Откровенная стилистическая (и не только) безграмотность.

 

В посте "Чрезвычайное происшествие" (кстати, так и осталось это режущее глаз "произшествие"!) неплохому, в общем-то, тексту, предшествует сумбурное полуграмотное предисловие: "Я не знаю может это и не по адресу, но ведь нужно помнить не только об артистах, но и о простых людях, хотя этот человек и не *простой*. Помните фильм *ЧП* с Тихоновым в главной роли. Так вот, оказывается его прототип до недавнего времени так и находился на Тайвани." Тут всё плохо, не говоря уже о пошлом, отвратительном отпределении "простой человек"…

 

Об Ивасюке:

Коллектив завоевывает победы на нескольких конкурсах самодеятельности, едет в Киев, там его замечают, приглашают на областное телевидение, награждают путешествием по Днепру. Что важно, песни юного композитора запоминаются, и вскоре к нему обращаются с просьбами прислать ноты и тексты песен.

Во-первых, нельзя "завоёвывать победы". Во-вторых, перечисление в качестве однородных членов "замечают, приглашают, награждают" восходит к "наивному искусству", тем более, что "награждают путешествием" тоже не шедевр стиля. "Что важно" — просто плохо.

 

Непонятная фраза:

Владимира обвиняют в том, что он нечестным путем пробрался на лавы студентов

Куда? Я, например, не поняла.

 

И работа, неутомимая работа.

Неутомимой работы не бывает. Бывает неутомимый работник. Сама по себе работа не утомляется. (Со страдательными причастиями у многих вообще беда…)

 

ни чем другим, кроме усталости и бессонницы, вызванных напряженной работой, не болел

Бог с ним, с "ничем", но болеть усталостью и бессонницей нельзя; бессонницей можно страдать; но усталостью нельзя и страдать, разве что от усталости.

 

люди, которые разыскивали Ивасюка в коридорах консерватории, которых работники ВУЗа видели впервые 

Кого они видели впервые, коридоры?..

 

Все рекорды бьёт материал о Клоде Франсуа. Можно закрыть глаза на откровенные галлицизмы (просто дословный, тупо дословный, перевод) типа: Вынужденная уехать, семья пережила возвращение во Францию как грубый отрыв от корней или начинает становиться известным (таких примеров тексте очень много). Но многие перлы нельзя оправдать даже торопливым переводом. Например, такие:

 

Его отец косо смотрит на попадание Клода в художественный мир, и с этого дня ссора между ними поселилась навсегда.

 

В конце 1961 он уезжает с женой, семьей и багажом в столицу. (Просто вспоминается девица из рассказа Чехова, которая "уехала с мамой, мебелью и братом на дачу", только Чехов это для смеха написал…)

 

Клод Франсуа много работает и использует песни, переведенные с английского, хотя тем не менее они оставляют немеркнущие воспоминания.

"Тем не менее" тут решительно ни при чём. Равно как и "хотя". Эта типичная ошибка носит название "мнимое противопоставление".

 

Даже комментировать не хочется: 

Он продолжает с переводом "Би Джиз" "La plus belle des choses".

 

В июле того же года Изабель рождает Клода Младшего, быстро прозванного Коко.

 

Однако рок, кажется, ополчился на певца.

 

Но в Марселе впервые он падает прямо на сцене. (А до этого он, очевидно, падал в каком-то другом месте…)

 

В июле во время концерта в Марселе перед 10 000 зрителями один чересчур усердный фанат наносит ему удар по голове, в результате - синяк под глазом.

Странная, однако, была у певца анатомия….

 

Скоропостижная кончина идола погружает публику в состояние глубокого огорчения, которое переходит иногда в истерию. 

Огорчение переходит в истерию. Иногда. А потом обратно…

 

Вытолкнутый разрушительной необходимостью добиться успеха, несмотря на внешность и голос, который он сам ругал, Клод Франсуа смог держаться на вершине своего искусства в течение почти двадцати лет.

 

И, кроме всего прочего, странное написание: 40-к лет назад…

 

О Пельтцер:

мешало её нескрываемое купеческое происхождение — понятно, что хотели сказать, но так не говорят. Нескрываемое — это нечто, что при всём желании нельзя скрыть; а речь идёт о том, что она это не скрывала, не считала нужным скрывать.

 

О Плятте:

Между тем в биографию властно вмешалась природа: у Плятта изменилась внешность.

Опять-таки — смысл понятен, но как природа вмешивается в биографию?

 

О Северном:

Високосный восьмидесятый год... Год, который советологи называют самым апогеем застоя. Год проведения Московской олимпиады. Этот год стал роковым для трех талантливых музыкантов и певцов: Владимира Высоцкого, Джона Леннона и Аркадия Северного. Сколько творческих личностей в России умерло от водки!.. 

Никого не рассмешило, что Джон Леннон умер тоже в апогее застоя и тоже "от водки"?.. И тоже в России?.. 

 

О Мышковой.

Позже в их доме появился известный композитор, написавший музыку к фильму "Два капитана". Мышкову увлекли мелодии и она ушла от супруга. Потом она вышла замуж за одного кинооператора...

Совершенно пародийный текст.

 

многие ассистенты снимающихся фильмов

Ассистенты, очевидно, были не у фильмов, а всё-таки у режиссёров…

 

От всесоюзной славы Мышкову не спасали ни тёмные очки, ни разноцветные косыночки.

Наверное, всё-таки не от славы, а от внимания поклонников, публики.

 

После фильма Льва Куледжанова "Дом, в котором я живу" актриса стала знаменитой, и приглашали её работать.

Наверное, пропущено: "и режиссёры наперебой приглашали её работать" или что-то в этом роде. Я уже не говорю, что фамилия классика — КулИджанов…

 

не было более красивой тёти-актрисы

Дяди-актрисы не бывает.

 

Даже в социально-озабоченных советских картинах ("Десятый шаг", "Мужской разговор") её точёное лицо и слегка раскосые глаза, как у Самойловой, придавали фильмам шарм, вневременную стильность...

Социально-озабоченных — более чем странный неологизм; кроме того, "в картинах … придавали фильмам" наводит на мысль, что картины и фильмы — нечто разное. Просто неграмотная фраза.

 

В глазах Мышковой поочередно застывали стадии концентрированных состояний: одержимость, отрешённость, влюбленность... На съёмках "Гадюки" этот роман пылал огнём. Виктор Ивченко уже после первых минут знакомства с Мышковой воскликнул: "Я закохався!" Актриса тогда пробовалась в картину студии имени Довженко "Здравствуй, Гнат!" А Ивченко утвердил её без проб. Но дальше разыгралась драма. Он пришёл домой и сказал своей жене, актрисе Ольге Ножкиной: "Оля, я встретил женщину, без которой уже не смогу жить.

Во-первых, непонятно, какой роман "этот" (до этого нет ни слова о романе). Во-вторых, то, что под романом разумеются отношения актрисы с режиссёром, проясняется только в последнем предложении приведённого фрагмента. При чём тут пробы, при чём другой фильм?.. В целом можно понять, что хотели сказать, но приходится делать усилие.

 

К тому же, Ивченко был старше Мышковой на 14 лет... Но она стала для Ивченко единственной актрисой.

Одно не вытекает из другого.

 

Ольга Зотова в исполнении Мышковой - дитя гражданской войны и жертва замусоленных кухонной грязью революционных идеалов - была недосягаемым Эверестом.

Сильно. Посильнее Клода Франсуа.

 

Про Жеймо.

Мог ли Шварц написать такую корявую фразу: "Удивительно привлекательное существо Жеймо сделала десятую долю того, что могла бы". ? Может быть, после "существо" стояла точка или знак восклицания?

 

Раневская.

В целом текст более или менее удачный, хоть и эклектичный, "кусочками" нарезанный (вследствии компиляции; кстати, в большинстве случаев есть ссылки на авторов, то есть это не ремесленная компиляция). Не считая указанного выше дословного повтора, можно придраться к следующему:

 

"Склеились" абзацы про мать Раневской и про Павлу Леонтьевну (так, что не сразу понимаешь, что это уже не про мать).

 

Фраза о смерти Ахматовой — и дальше сразу о Варпаховском. Непонятно, при чём тут Ахматова вообще.

 

Свалившейся ему на голову бесконечными описями эпиграмм

Это как?..

 

4. Удачи.

Текст об Иванове — живо, ярко, по-своему, свободно.

О Тейхе — яркий, авторский, живой текст.

Bottom of Form 1

Рина Зелёная — великолепный текст, причём, чувствуется, что автор знает гораздо больше, чем рассказывает.

О Хичкоке — хорошо написано.

Об Андроникове — хороший текст, тёплый, неравнодушный, с цитатами. К сожалению, в тексте есть опечатки, но они, очевидно, были там до автора (какая-то двусмысленность получается, в общем, тот, кто положил материал в сообщество, в ним не виноват).

  

А вообще, всё это "исследование" имеет чисто, как бы сказать, академический интерес. Запощенное уже нельзя исправить, а призывать авторов к грамотности — риск нажить на свою голову новый скандал. Конечно, впредь стоит следить, чтобы не было буквальных, дословных повторов; и при особо вопиющих моментах стоит вежливенько просить авторов навести порядок…

 

Всего хорошего!

Анна

Subscribe

  • Исполнилось 95 лет со дня рождения Махмуда Эсамбаева.

    Ему было 16 лет, когда началась Великая Отечественная война. В составе фронтовой концертной бригады Эсамбаев неоднократно бывал на передовой,…

  • Фоменко Пётр Наумович

    Музыкальность и хулиганство, которое в действительности было не чем иным как способом противопоставить себя неким устоявшимся рамкам в…

  • Пуговкин Михаил Иванович

    В августе 1942 года Михаил Пуговкин был тяжело ранен и попал в госпиталь. Когда юный боец пришел в сознание, ему тут же сообщили, что придется…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Исполнилось 95 лет со дня рождения Махмуда Эсамбаева.

    Ему было 16 лет, когда началась Великая Отечественная война. В составе фронтовой концертной бригады Эсамбаев неоднократно бывал на передовой,…

  • Фоменко Пётр Наумович

    Музыкальность и хулиганство, которое в действительности было не чем иным как способом противопоставить себя неким устоявшимся рамкам в…

  • Пуговкин Михаил Иванович

    В августе 1942 года Михаил Пуговкин был тяжело ранен и попал в госпиталь. Когда юный боец пришел в сознание, ему тут же сообщили, что придется…